(Difference between revisions)
(Created page with "{{CRLheader|Scout Trooper|File:TB_bikerscout_full.jpg|TB-4468|Michelle Chan}} {{CRLdetinfo| 1103 |Scout Trooper|TB|Episode VI: Return of the Jedi|Trained to operate in all condi...")
Line 8: Line 8:
{{CRLtemplate|File:TB_scout_helmet.jpeg|Casque|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_helmet.jpeg|Casque|
-
*Gloss white, semi-gloss, or lightly weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*Licensed helmets are acceptable with modifications:  
+
*Les casques avec licences sont accepté avec des modifications :
-
**remove the manufacturer logo
+
**Enlèvement du logo du fabricant
-
**replace stock lens
+
**Remplacement de la visière
-
**replace inaccurate "fish-hook" logo
+
**Remplacement du logo "ameçon" non accurate
-
**replace stock bolts with flat-disc "elevator" bolts
+
**Remplacement des vis fixant le masque avant
-
**replace inaccurate aerator.
+
**Remplacement de l'aérateur pas accurate
-
*Fan-made helmets are acceptable as long as they remain true to shape of original screen accurate helmet.| | }}
+
*Les casques fait "maison" sont acceptés sous condition qu'ils soient ressemblant à l'original du film.| | }}
{{CRLgeneric-balaclava_fr}}
{{CRLgeneric-balaclava_fr}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_shoulders.jpeg|Epaules|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_shoulders.jpeg|Epaules|
-
*Gloss white, semi-gloss, or lightly weathered.
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*Black Elastic is used to secure the armor around upper arm.  
+
*Ils ne doivent pas avoir d'ornement (pas de marque).|| }}
-
*They do not have any adornment.|| }}
+
{{CRLtemplate|File:TB_scout_biceps.jpeg|Bras|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_biceps.jpeg|Bras|
-
*Gloss white, semi-gloss or lightly weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*Have a recessed area with a "t-bit" detail attached within.  
+
*Ils doivent avoir une zone un peu plus enfoncé avec des "t-bit" collés dessus.
-
*Black elastic is used to secure the armor around upper arm.||}}
+
*Un elastique noir est utilisé pour sécurisé l'accroche de l'armure autour du biceps.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_forearms.jpeg|Avant-Bras|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_forearms.jpeg|Avant-Bras|
-
* Gloss white, semi-gloss or lightly weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
* Black elastic is used to secure the armor around forearm.||}}
+
*Un elastique noir est utilisé pour sécurisé l'accroche de l'armure autour de l'avant-bras.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_gloves.jpeg|Gants|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_gloves.jpeg|Gants|
-
*Black leather and gauntlet length.
+
*En cuir noir avec une longueur remontant sur l'avant bras
-
*Detailed gloves that include-
+
*Suédine (ou faux) cousus sur le majeur, l’index et le pouce.
-
*Black suede or faux suede patches on top of the middle finger, index    finger and thumb.
+
*4 bandes côtelées au niveau des phalanges.
-
*Four tightly spaced ribs that span the knuckles.
+
*Ils ne doivent avoir aucun logo, marque, bouton pression, velcro...||}}
-
*Should have no labels/logos, clips or external straps.||}}
+
-
 
+
{{CRLtemplate|File:TB_scout_chest.jpeg|Plastron|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_chest.jpeg|Plastron|
-
* Gloss white, semi-gloss or weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*There is a recessed rectangular area present over the right breast that is painted a medium to dark gray.
+
*Il y a une zone rectangulaire sur la partie basse droite de la poitrine qui est peinte en gris (moyen ou foncé)
-
*The chest armor and back plate should be joined together over the shoulder and the gap covered with a loop of white fabric.  
+
*Le plastron avant et arrière sont attachés entre eux au niveau des épaules. L'espacement est recouvert par une boucle en tissus blanc.
-
*The sides of the chest armor are attached to the back plate by white elastic.||}}
+
*Les côtés du plastron sont rattachés à la partie arrière par un elastique blanc.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_back.jpeg|Dos|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_back.jpeg|Dos|
-
*Gloss white, semi-gloss or weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
* The back plate has a tank attached.
+
* La partie arrière a un réservoir attaché
-
**The top of the tank is flat with a detail piece painted black, and must use the same [[Glossary#Greeblie|greeblies]] as what is seen on screen. There is also a white painted circle and red line detail to be included.
+
**Le dessus du réservoir est plat avec une pièce détaillé peinte en noir [[Glossary#Greeblie|greeblies]] comme vu à l'écran. Il y a aussi un cercle blanc et une ligne rouge à inclure.
-
**The tank has a black stripe detail.  
+
**Le réservoir a des détails en bandes noires.
-
**Scouts may have additional "rank indicators" that are present on the right side of the tank and can number anywhere from 0 to 6 stripes.||}}
+
**Les scouts peuvent avoir des "indicateurs de grade" qui sont présents sur la droite du réservoir et qui peuvent être au nombre de 0 à 6 bandes.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_flightsuit.jpeg|Combinaison|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_flightsuit.jpeg|Combinaison|
-
* See the [[Costuming:TB_scout_trooper-suitdetail|Scout Trooper Flight Suit]] page for detailed images of the patches described below.
+
* Voir [[Costuming:TB_scout_trooper-suitdetail|la page de combinaison des Scout Trooper]] pour des images détaillées de ce qui suit.
-
* The undersuit is a one or two-piece black textile suit, such as military flightsuits, motorcycle racing suits, industrial work clothing (Dickies), or similar suit modified appropriately.  
+
* La combinaison est en 1 ou 2 parties en tissus noir, comme les combinaisons de vol militaires, combinaisons de courses de moto, vêtements de travail (Dickies), ou combinaison similaire.
-
*Must have a suede or faux suede butt flap attached above the waist hidden by the cummerbund, rectangle in shape. The flap should be slightly narrower than the width of the trooper and stop slightly higher than the bottom of the troopers butt cheeks.
+
*De la suédine noire cousue sur chaque intérieur de cuisse et sur l’assise de la combinaison.
-
* Suede or faux suede thigh patches must be present, extending over the flight suit crotch and down the front finishing above the knee armor. The thigh patches must be secured by 50mm  (2") black elastic, sewn in under the front and back of the thigh patch.
+
*2 élastiques noirs de 50 mm (2 pouces) fixés autour de la jambe et ajustés. Ils ne doivent pas pendre.
-
*Suit must not have any visible labels, logos or zippers (including built in flight suit pockets)||}}
+
*Col Mao (ou similaire) qui peut être relevé. Nous préfèrerons avoir un élastique dissimulé afin de garder le col en place.
 +
*La combinaison ne doit pas être trop large.
 +
*La combinaison ne doit pas avoir de marques, logos ou fermetures éclairs de visible.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_vest.jpg|Veste|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_vest.jpg|Veste|
-
*Made out of black matt finish heavy weight cotton fabric.
+
*Une veste noire capitonnée, avec des bandes sur les manches, portée par dessus la combinaison mais sous la partie haute de l’armure.
-
*Sleeves should be padded and contain ribbing similar to the front of the cummerbund, the sleeves should end just slightly longer  than the bottom edge of the shoulder armor.
+
*Les manches ne doivent pas être trop longues, idéalement elles finissent juste en dessous des parties d’armure d’épaule. Il doit y avoir une fermeture en Velcro de 50 mm (2 pouces) et un col large pour laisser voir le col de la combinaison, comme vu à l’écran..||}}
-
*Must have a much wider neck opening than the flight suit
+
-
*Secured at the back using 50mm (2") black velcro.||}}
+
{{CRLtemplate|File:TB_scout_cummerbund.jpeg|Couche|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_cummerbund.jpeg|Couche|
-
*White or lightly weathered.  
+
*Des bandes verticales sur toute la hauteur. L’espacement entre les coutures varie suivant la corpulence du porteur du costume. Il doit y avoir 7 coutures qui donnent 6 parties plus élevées, entre les 2 poches. Les parties surélevées, appelées côtes, DOIVENT se voir complètement entre les poches.
-
*Made out of white matt heavy weight cotton fabric and closes in back with 50mm (2") velcro.  
+
*Deux poches faites proportionnellement à votre taille, faite en blanc ou blanc cassé, elles peuvent toucher le plastron et légèrement la ceinture.
-
*Should sit from just under the chest armor down to the waist.  
+
*Un arc de cercle inverse sur la partie échancrée de la ceinture ventrale (pas de chevron)
-
*There should be no gap between the belt and cummerbund.
+
*Un élastique noir de 50mm (2 pouces) relie la partie échancrée à l’arrière.||}}
-
*Has a tapered crotch with inverted curve sewn in detail, made from the same material and sits between the legs and connects to the back of the cummerbund by a 50mm (2") black elastic strap.
+
-
*Has 7 vertical stitch lines producing 6 raised ribs of equal width stitched into the front between where two fabric pouches are connected.
+
-
*Pouches may be white or off-white.||}}
+
{{CRLtemplate|File:TB_scout_belt.jpeg|Ceinture|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_belt.jpeg|Ceinture|
-
*Gloss white, semi-gloss or lightly weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*The front and two "boxes" of the belt are made out of plastic.  
+
*Le devant et les 2 "boîtes" de la ceinture sont fabriquées en plastique.
-
*The rest of the belt that fastens at the back of the waist is made out a textile material.  
+
*Le reste de la ceinture qui fait le tour jusqu'à l'arrière est en tissus.
-
*The back of the belt has a rectangular thermal detonator box with short grey corrigated hose.
+
*L'arrière de la ceinture a une boîte rectangulaire avec un court morceau de tuyau pour le détonauteur thermique.
-
*The correct thermal detonator [[Glossary#Greeblie|greeblies]] must be attached to the box, the rectangular part of the TD [[Glossary#Greeblie|greeblie]] is the same as used in the rebel endor troopers rank badge, which is fixed on the left side of the TD, on the right the same round [[Glossary#Greeblie|greeblie]] as what is used on the scouts tank topper. See the [[Costuming:TB_Scout_trooper-detonator|detonator detail]] page for a close up image of the [[Glossary#Greeblie|greeblies]].
+
*De chaque côté de la ceinture il y a des boîtes de hanche, faites aussi en plastique. Elles sont attachées à la ceinture par des bandes en tissus.
-
*Hanging from the sides of the belt are hip boxes, also made out of plastic. These are connected to the belt by textile straps.|| }}
+
*Les [[Glossary#Greeblie|greeblies]] correctes du détonateur must be attached to the box, la partie rectangulaire du [[Glossary#Greeblie|greeblie]] détonateur est la même que celle utilisée pour les barres de rang des troopers rebels d'Endor, qui est fixée sur le coté gauche du détonateur, sur la droite le meme [[Glossary#Greeblie|greeblie]] rond comme utilisé sur le haut du réservervoir. Voir la [[Costuming:TB_Scout_trooper-detonator|page de détails du détonateur]] pour une vision plus détaillées des[[Glossary#Greeblie|greeblies]]. || }}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_knees.jpeg|Genoux|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_knees.jpeg|Genoux|
-
*Gloss white, semi-gloss or lightly weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*Black elastic is used to secure the armor around the leg.||}}
+
*Un elastique noir est utilisé pour sécurisé l'accroche de l'armure autour du genoux.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_boots.jpeg|Bottes|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_boots.jpeg|Bottes|
-
*White or lightly weathered.  
+
*Blanc ou légèrement altéré.
-
*The soles of the boot should be tan while the rest of the boot should be white.  
+
*La semelle doit être beige par contre le reste de la botte blanche.
-
*There is a dog bone shaped strap that covers the bridge of the foot.  
+
*Il y a une bande qui couvre le "coup de pied"
-
*The boots are secured up the back using 25mm (1") white velcro closure.
+
*Le haut de la partie du mollet doit arriver juste en dessous de la partie du genoux de l'armure.
-
*The calf should come up just slightly underneath the bottom of the knee armor.||}}
+
*Un Velcro de 25mm (1 pouce) qui ferme l’arrière de la botte.||}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_holster.jpeg|Holster|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_holster.jpeg|Holster|
-
*Gloss white, semi-gloss or lightly weathered.  
+
*Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*Attached to the outside right side of the right boot by rivets, not straps.  
+
*Attaché sur la partie extérieure droite de la botte de droite par des rivets. Pas de bandes ou elastiques.
-
* The blaster pistol should fit in the holster.||}}
+
*Le blaster doit pouvoir y entrer.||}}
{{CRLaccessories_fr}}
{{CRLaccessories_fr}}
{{CRLtemplate|File:TB_scout_pistol.jpeg|Hold-out Blaster|
{{CRLtemplate|File:TB_scout_pistol.jpeg|Hold-out Blaster|
-
*Flat black, semi-gloss or slightly weathered.  
+
*Noir mat, mi-brillant ou légèrement altéré.
-
*The pistol should not have any visible trigger, labels or logos.||}}
+
*Le pistolet ne doit pas avoir de détente visible, pas de marque ni logo.||}}

Revision as of 13:58, 16 February 2012

crlblackhd.gif
Scout Trooper
TB bikerscout full.jpg
Model TB-4468, Photo by Michelle Chan


Pathfinders.png

Description: Scout Trooper
Prefix: TB
Detachment: PathFinders
Context: Episode VI: Return of the Jedi
Trained to operate in all conditions, Scout Troopers are the Imperial Army's advance eyes in any situation. Sometimes called Biker Scouts for their primary method of transport, the Aratech 74-Z Speeder Bike, Scouts have been deployed in theaters ranging from the sub-freezing temperatures of Hoth to the temperate climates of the moon of Endor.


Ce Guide Visuel, vérifié par le staff du Détachement et l’équipe de LMO, est certifié pouvoir être utilisé comme lignes directrices minimums pour les approbations par les GML's. Les GML's sont donc libres d’approuver ce costume-type.
Composants de Costume Requis

Les composants de costumes suivants doivent être présents et apparaître comme décrit ci-dessous pour l’approbation.

TB scout helmet.jpeg Casque
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Les casques avec licences sont accepté avec des modifications :
    • Enlèvement du logo du fabricant
    • Remplacement de la visière
    • Remplacement du logo "ameçon" non accurate
    • Remplacement des vis fixant le masque avant
    • Remplacement de l'aérateur pas accurate
  • Les casques fait "maison" sont acceptés sous condition qu'ils soient ressemblant à l'original du film.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):


Generic-balaclava.jpg Balaclava
For 501st approval:
  • Une balaclava est une cagoule noire portée sous le casque et utilisée principalement pour éviter de voir ne serait-ce qu'une petite partie de peau du porteur ou de ses cheveux.


TB scout shoulders.jpeg Epaules
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Ils ne doivent pas avoir d'ornement (pas de marque).
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout biceps.jpeg Bras
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Ils doivent avoir une zone un peu plus enfoncé avec des "t-bit" collés dessus.
  • Un elastique noir est utilisé pour sécurisé l'accroche de l'armure autour du biceps.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout forearms.jpeg Avant-Bras
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Un elastique noir est utilisé pour sécurisé l'accroche de l'armure autour de l'avant-bras.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout gloves.jpeg Gants
For 501st approval:
  • En cuir noir avec une longueur remontant sur l'avant bras
  • Suédine (ou faux) cousus sur le majeur, l’index et le pouce.
  • 4 bandes côtelées au niveau des phalanges.
  • Ils ne doivent avoir aucun logo, marque, bouton pression, velcro...
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout chest.jpeg Plastron
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Il y a une zone rectangulaire sur la partie basse droite de la poitrine qui est peinte en gris (moyen ou foncé)
  • Le plastron avant et arrière sont attachés entre eux au niveau des épaules. L'espacement est recouvert par une boucle en tissus blanc.
  • Les côtés du plastron sont rattachés à la partie arrière par un elastique blanc.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout back.jpeg Dos
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • La partie arrière a un réservoir attaché
    • Le dessus du réservoir est plat avec une pièce détaillé peinte en noir greeblies comme vu à l'écran. Il y a aussi un cercle blanc et une ligne rouge à inclure.
    • Le réservoir a des détails en bandes noires.
    • Les scouts peuvent avoir des "indicateurs de grade" qui sont présents sur la droite du réservoir et qui peuvent être au nombre de 0 à 6 bandes.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout flightsuit.jpeg Combinaison
For 501st approval:
  • Voir la page de combinaison des Scout Trooper pour des images détaillées de ce qui suit.
  • La combinaison est en 1 ou 2 parties en tissus noir, comme les combinaisons de vol militaires, combinaisons de courses de moto, vêtements de travail (Dickies), ou combinaison similaire.
  • De la suédine noire cousue sur chaque intérieur de cuisse et sur l’assise de la combinaison.
  • 2 élastiques noirs de 50 mm (2 pouces) fixés autour de la jambe et ajustés. Ils ne doivent pas pendre.
  • Col Mao (ou similaire) qui peut être relevé. Nous préfèrerons avoir un élastique dissimulé afin de garder le col en place.
  • La combinaison ne doit pas être trop large.
  • La combinaison ne doit pas avoir de marques, logos ou fermetures éclairs de visible.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout vest.jpg Veste
For 501st approval:
  • Une veste noire capitonnée, avec des bandes sur les manches, portée par dessus la combinaison mais sous la partie haute de l’armure.
  • Les manches ne doivent pas être trop longues, idéalement elles finissent juste en dessous des parties d’armure d’épaule. Il doit y avoir une fermeture en Velcro de 50 mm (2 pouces) et un col large pour laisser voir le col de la combinaison, comme vu à l’écran..
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout cummerbund.jpeg Couche
For 501st approval:
  • Des bandes verticales sur toute la hauteur. L’espacement entre les coutures varie suivant la corpulence du porteur du costume. Il doit y avoir 7 coutures qui donnent 6 parties plus élevées, entre les 2 poches. Les parties surélevées, appelées côtes, DOIVENT se voir complètement entre les poches.
  • Deux poches faites proportionnellement à votre taille, faite en blanc ou blanc cassé, elles peuvent toucher le plastron et légèrement la ceinture.
  • Un arc de cercle inverse sur la partie échancrée de la ceinture ventrale (pas de chevron)
  • Un élastique noir de 50mm (2 pouces) relie la partie échancrée à l’arrière.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout belt.jpeg Ceinture
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Le devant et les 2 "boîtes" de la ceinture sont fabriquées en plastique.
  • Le reste de la ceinture qui fait le tour jusqu'à l'arrière est en tissus.
  • L'arrière de la ceinture a une boîte rectangulaire avec un court morceau de tuyau pour le détonauteur thermique.
  • De chaque côté de la ceinture il y a des boîtes de hanche, faites aussi en plastique. Elles sont attachées à la ceinture par des bandes en tissus.
  • Les greeblies correctes du détonateur must be attached to the box, la partie rectangulaire du greeblie détonateur est la même que celle utilisée pour les barres de rang des troopers rebels d'Endor, qui est fixée sur le coté gauche du détonateur, sur la droite le meme greeblie rond comme utilisé sur le haut du réservervoir. Voir la page de détails du détonateur pour une vision plus détaillées desgreeblies.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout knees.jpeg Genoux
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Un elastique noir est utilisé pour sécurisé l'accroche de l'armure autour du genoux.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout boots.jpeg Bottes
For 501st approval:
  • Blanc ou légèrement altéré.
  • La semelle doit être beige par contre le reste de la botte blanche.
  • Il y a une bande qui couvre le "coup de pied"
  • Le haut de la partie du mollet doit arriver juste en dessous de la partie du genoux de l'armure.
  • Un Velcro de 25mm (1 pouce) qui ferme l’arrière de la botte.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
TB scout holster.jpeg Holster
For 501st approval:
  • Blanc brillant, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Attaché sur la partie extérieure droite de la botte de droite par des rivets. Pas de bandes ou elastiques.
  • Le blaster doit pouvoir y entrer.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
Accessoires Optionnels

Les items ci-dessous sont des accessoires optionnels du costume. Ces items ne sont pas requis pour l’approbation, mais si présents ils doivent respecter les directives ci-dessous.

TB scout pistol.jpeg Hold-out Blaster
For 501st approval:
  • Noir mat, mi-brillant ou légèrement altéré.
  • Le pistolet ne doit pas avoir de détente visible, pas de marque ni logo.
For level two certification (if applicable):
For level three certification (if applicable):
Personal tools
The 501st Legion is a worldwide Star Wars costuming organization comprised of and operated by Star Wars fans. While it is not sponsored by Lucasfilm Ltd., it is Lucasfilm's preferred Imperial costuming group. Star Wars, its characters, costumes, and all associated items are the intellectual property of Lucasfilm. © & ™ Lucasfilm Ltd. All rights reserved. Used under authorization.